close

滄浪之水清兮,可以濯吾纓;

滄浪之水濁兮,可以濯吾足。

--- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

水清的時候可以用來洗滌冠纓;

水濁的時候就可以用來洗腳。

--- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

廣義:傳統上講世事清明時,可以出仕爲民造福;

世事混亂時,也不必過於清高自守,

這是漁夫勸屈原的話,

意思是當滄浪之水清的時候就洗我的冠發,

滄浪之水濁的時候就洗我的腳,

屈原寧死也不肯違背自己的原則,

而漁夫勸屈原審時度勢,隨波逐流.

滄浪歌”正確解讀應該是“

君子處世,遇治則仕,遇亂則隱。(語出《漢書新注》)”

這也就是“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的另一種說法。
屈原認爲“安能以皓皓之白, 而蒙世俗之塵埃乎?”

而滄浪歌卻說:“滄浪之水濁兮,可以濯我足”,

這是“蓮出污泥而不染”的另一種說法,

就是說白者自白是不會被玷污的,

(屈原)你沒必要以死來表示自己的清白高潔,

(既然你無力改變“舉世皆濁”的世態)

你應該豁然地面對這種世態。

--- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

這句話是溫客行一路尾隨周子舒的時候,

在一處河邊說的話,

現在看來...應該只是因為看到河,

隨口說的而已吧!

怎麼想都沒什麼含意啊...

12

節選自:https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/71758

 

arrow
arrow
    文章標籤
    每月一句 滄浪歌
    全站熱搜

    ayameyuki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()